Proces provjere dokumenata
Послато: Суб Јан 11, 2020 8:56 am
Pozdrav,
da li je iko upućen u to, kako se tačno odvija proces provjere dokumenata od strane odgovornih Mađarskih institucija? Da li se samo oslanjaju na predatu dokumentaciju ili vrše i sami provjere odnosno šalju upite našim institucijama ovdje?
Pitam iz razloga što izgleda ni jedna od naših institucija koja je uključena u ovu moju avanturu ne radi svoj posao kako treba. Počev od arhive koja je iz tadašnje matične knjige prepisala pogrešnu godinu vjenčanja moje prababe, iako se na preslici jasno mogu razlikovati broj "3" i broj "9". Takođe je i sudski tumač isto mjesto rođenja na tri različita dokumenta napisala drukčije, i naravno matični ured gdje sam trebao izvaditi vjenčani list babe i koji je izgorio u ratu, na što oni jednostavno nemaju rješenje, iako se u smrtovnici pokojne babe spominje djedovo ime kao supružnik.
Kada gledam sada u ove papire što imam, već vidim kako će me odbiti zbog takvih individua, koje ni najjednostavne zadatke ne znaju odraditi odgovorno i uredno.
Da se vratim na pitanje. Dosta ima sitnih grešaka kao, kao npr u imenu moje majke. U jednom dokumentu ovako u drugom onako, tj. u jednom slovu je razlika. Takođe i pradjedovo ime koji nije toliko relevantan za ovu priču, ali dovoljno da ne izgleda uredno i da izazove sumnju kod odgovornih za provjeru. Na očevom rodnom listu su polja za JMBG roditelja prazna. Zato pitanje, da li će se oni samo oslanjati na dokumente ili će stvarno vršiti provjere?
Köszönöm!
da li je iko upućen u to, kako se tačno odvija proces provjere dokumenata od strane odgovornih Mađarskih institucija? Da li se samo oslanjaju na predatu dokumentaciju ili vrše i sami provjere odnosno šalju upite našim institucijama ovdje?
Pitam iz razloga što izgleda ni jedna od naših institucija koja je uključena u ovu moju avanturu ne radi svoj posao kako treba. Počev od arhive koja je iz tadašnje matične knjige prepisala pogrešnu godinu vjenčanja moje prababe, iako se na preslici jasno mogu razlikovati broj "3" i broj "9". Takođe je i sudski tumač isto mjesto rođenja na tri različita dokumenta napisala drukčije, i naravno matični ured gdje sam trebao izvaditi vjenčani list babe i koji je izgorio u ratu, na što oni jednostavno nemaju rješenje, iako se u smrtovnici pokojne babe spominje djedovo ime kao supružnik.
Kada gledam sada u ove papire što imam, već vidim kako će me odbiti zbog takvih individua, koje ni najjednostavne zadatke ne znaju odraditi odgovorno i uredno.
Da se vratim na pitanje. Dosta ima sitnih grešaka kao, kao npr u imenu moje majke. U jednom dokumentu ovako u drugom onako, tj. u jednom slovu je razlika. Takođe i pradjedovo ime koji nije toliko relevantan za ovu priču, ali dovoljno da ne izgleda uredno i da izazove sumnju kod odgovornih za provjeru. Na očevom rodnom listu su polja za JMBG roditelja prazna. Zato pitanje, da li će se oni samo oslanjati na dokumente ili će stvarno vršiti provjere?
Köszönöm!